quando eu era muito pequenina (aí uns 4 anos) e os meus pais falavam em ir ao cinema à nossa frente, eu e o meu irmão ficávamos logo histéricos. eu perguntava "prometes?" e eles diziam que sim. às vezes acabávamos por não poder ir, por este ou aquele motivo, e depois eu acusava-os "mas tu prometeste!".
então eles adoptaram outra estratégia - começaram a falar em inglês entre eles naquelas situações em que não podiam sair de ao pé de nós (tipo no carro). mesmo tentando evitar a palavra "cinema" e usando "movie", o que eles nunca perceberam foi qual o momento em que eu passei a perceber inglês. de repente diziam "movie" e eu começava aos gritos "DIOGO, DIOGO, VAMOS AO CINEMA!". da primeira vez eles desataram a rir-se, ficaram orgulhosos da sua filha autodidacta que aprendeu inglês sozinha com a sesame street e os duck tales, mas rapidamente isso se tornou um problema, dado que o meu pai se recusa a falar franciu e não havia mais nenhum idioma à disposição.
a solução foi o "logo se vê". "talvez". mas eu sempre interpretei um "logo se vê" e um "talvez" como um "sim" com timing. ainda hoje em dia o faço.
e detestava quando, ao fim de uma tarde inteira cheia de expectativas, me apercebia de que não íamos ao cinema. é o pior que se pode fazer uma pessoa, deixá-la pensar uma coisa e depois não ser nada disso. principalmente se for uma pessoa de 6 anos.
foi, portanto, aos 6 anos que o meu lema passou a ser "ou 8 ou 80", embora na altura não conseguisse traduzir por estas palavras. foi a partir daí que criei aversão por talvezes e logo-se-vêzes.
porque é que não me dizem simplesmente "não"? põe-se a hipótese de parte, não se sofre pelo caminho e, se por acaso vier a ser "sim", é só lucro!
há uma excepção a esta minha regra, e neste caso ainda não consegui perceber o que prefiro. e diz respeito às situações nas quais uma pessoa de quem gostas está muito doente. aqui, e só aqui, ainda não consegui perceber se prefiro que me digam para ter esperança ou para perder todas as esperanças.
mas por favor, de resto, um "talvez" é um "sim" com timing. não façam isso.
ou 8 ou 80.
2 comentários:
yaa a minha Mae (bless her) tb me dava dessas, desde mt cedo eu percebi k "um dia destes" queria na verdade dizer "agora nao, mas vou-te dar falsas esperancas para amanha".
Gosto mt de ler o teu blog.
por isso é que tu nunca gostaste do meu "logo se vê", querias sempre um plano A e um plano B =)
Postar um comentário